Search

【看漢字學日語】低調 VS 高調
  
大家好,今天本塾要介紹的漢字跟中文的...

  • Share this:

【看漢字學日語】低調 VS 高調
  
大家好,今天本塾要介紹的漢字跟中文的意思差蠻多的,
首先低調(ていちょう)的意思是1.蕭條、低迷 2.水準低
😎😎😎
    
📌例:新しい薬の売り上げが低調だ。
(新發售的藥銷售量很低迷。)
📌例:最近応募された作品が低調だ。
(最近報名的作品水準很低。)
  
另外補充中文說的「低調」日文:「控えめにする(ひかえめにする)」😇😇😇
  
接著是低調的相對的字彙,高調(こうちょう)就比較少使用了,
且因為跟好調(こうちょう)發音一樣,連日本人都有可能會搞混…。😏😏😏
  
📌「高調」(こうちょう):(氣氛、士氣)高漲的意思。
📌「好調」(こうちょう):狀況好、順利的意思。
  
例:あの選手は好調を維持していると言っていました。
(那個選手說他近況維持得很好。)
  
以上
ご参考まで
By亀仙人🐢

#日文家教
#日語會話
#日語線上課程
#日文漢字
#日本語能力測驗
#新塾日本語


Tags:

About author
致理應日系兼任講師 多家補習班兼任講師 東吳大學日文系畢 台灣大學日研所畢 青山學院大學交換留學
天龍國誕生,日文教學超過十年。 就讀S大學,發音虐成像日語母語者。 T大學菸酒生活後,當過日語導遊,九份去了99次。座右銘:不滑雪毋寧死。歡迎各位,一起來用日本語了解日本人吧!
View all posts